volo

volo
[st1]1 [-] vŏlo, āvi, ātum, āre : - int. - a - voler.    - Cic. Nat. 2, 122 ; Div. 1, 120.    - sine pennis volare haud facilest, Plaut. Poen. (prov.) : sans ailes, il n'est pas facile de voler.    - verba volant, scripta manent : les paroles s'envolent, les écrits restent.    - fama volat pulsum regnis cessisse paternis Idomenea ducem, Virg. En. 3 : la rumeur court que le prince Idoménée est parti, expulsé du royaume de ses pères.    - volantes, ium, f. : les oiseaux. --- Lucr. 2, 1083; Virg. En. 6, 239. b - venir ou aller rapidement.    - per summa levis volat aequora curru, Virg. En. 5, 819 : sur son char il vole légèrement à la surface des flots.    - cf. Virg. G. 3, 181; En. 12, 650.    - volasse eum, non iter fecisse diceres, Cic. Phil. 10, 11 : on eût dit qu'il avait volé et non voyagé.    - en parl. de traits Enn., Cat., Lucr., Sall. J. 60, 2; Liv. 26, 44, 7, etc.    - litterae Capuam ad Pompeium volare dicebantur, Cic. Att. 2, 19, 3 : on dit qu'une lettre s'est envolée aussitôt vers Pompée à Capoue [par exprès]. --- cf. Cic. Att. 6, 4, 3.    - volat aetas, Cic Tusc. I, 76 : le temps vole.    - poét. avec inf. volat pellere... V.-Flac. 4, 407 : elle vole pour chasser. [st1]2 [-] vŏlo, vīs, vult, vŏlŭi, velle : - tr. -    - cf. gr. βολ-, βούλομαι.    - formes anciennes volt, voltis, souvent conservées, p. ex. d. Cic. Sest. 90; Rep. 3, 45; Verr. 5, 11; Sest. 64, etc. === vin = visne Plaut., Ter.; Hor. S. 1, 9, 69 === sis = si vis Plaut. Cap. 179, etc. --- part. fut. voliturus, Serv. d. Virg. En. 5, 712. --- sultis = si voltis, Plaut. Stich. 1, 2, 8; id. As. prol. 1; id. Capt. 2, 3, 96; 3, 5, 9; 4, 4, 11.    - voir la conjugaison. a - vouloir, désirer, souhaiter.    - absol (mulieres) nolunt ubi velis, Ter. Eun. 813 : (les femmes) ne veulent pas quand tu veux. --- cf. Cic. Att. 7, 11, 2.    - tarde velle nolentis est, Sen. Ben. 2, 5, 4 : vouloir tard, c'est ne pas vouloir.    - quid volui misero mihi? Virg. : malheureux! qu'ai-je souhaité?    - velle, Cic. Tusc. 1, 88 : le vouloir, l'idée de volonté.    - velim nolim, Cic. Nat. 1, 17 : que je veuille ou non, bon gré mal gré.    - velis nolis Sen. Brev. 8, 5; velit nolit, Sen. Vit. 4, 4; velint nolint, Sen. Ep. 117, 4 : bon gré mal gré.    - sive velint sive nolint, Liv. 8, 2, 13 : bon gré mal gré.    - quibus bellum volentibus erat probare exemplum, Tac. Agr, 18, 4 : ceux qui désiraient la guerre approuvent cet exemple.    - alicujus causā velle : vouloir dans l'intérêt de qqn = vouloir du bien à qqn, avoir en vue son intérêt, vouloir lui faire plaisir, etc.    - cf. Cic. Fam. 16, 17, 2 ; Att. 13, 49, 1, etc. ; Caecil. 21.    - omnia alicujus causā velle, Cic. Fam. 13, 55, 1; Verr. 2, 64 : vouloir obliger qqn en tout.    - aquam velim, Plaut. Amp. 1058 : je voudrais de l'eau.    - cf. Curc. 90, etc. ; Ter. And. 697, etc.    - nummos volo, Cic. Verr. 3, 196 : c'est de l'argent que je veux.    - pacem velle, Cic. Att. 13, 32, 2 : vouloir la paix.    - amplius obsidum velle, Caes. BG. 6, 9, 8 : vouloir un plus grand nombre d'otages.    - faciam quod vultis, Cic. Rep. 1, 38 : je ferai ce que vous voulez.    - quid amplius vultis? Cic. Verr. 3, 152 : que voulez-vous de plus?    - quidquid volt, valde volt, Cic. Att. 14, 1,2 : tout ce qu'il veut, il le veut bien.    - num quid vis? ou num quid vis aliud? [formule pour prendre congé] : as-tu qqch à me dire, à me demander? tu n'as plus rien à me dire?    - cf. Plaut. Amp. 538; 540, etc.; Ter. Ad. 432 ; Eun. 191, etc.    - num quid vellem non rogavit, Cic. Att. 6, 3, 6 : il n'a pas pris congé de moi.    - frequentia rogantium num quid vellet, Liv. 6, 34, 7 : la foule des gens qui lui demandaient ses ordres.    - nemo rogavit num quid in Sardiniam vellem, Cic. Q. 2, 2, 1 : personne ne m'a demandé si j'avais des commissions pour la Sardaigne.    - alicujus causā omnia velle : vouloir obliger qqn en tout.    - avec inf. poetae post mortem nobilitari volunt, Cic. Tusc. 1, 34 : les poètes veulent la gloire après leur mort.    - regiones cognoscere volebat, Caes. BG. 3, 7 : il voulait se renseigner sur le pays.    - si vis homo esse, Cic. Att. 4, 15, 2 : si tu veux être homme. --- cf. Cic. Fam. 1, 7, 1.    - Platonici volumus esse, Cic. Off. 1, 2 : nous voulons être Platoniciens.    - avec inf. parf. neminem notasse volui, Liv. 24, 16, 11 : je n'ai pas voulu avoir mis une marque = je n'ai pas voulu qu'une marque fût mise. --- cf. Liv. 32, 21, 33.    - delicta, quibus ignovisse velimus, Hor. P. 347 : des défauts pour lesquels nous voudrions que le pardon fût acquis.    - inf. à tirer de l'entourage nec tantum proficiebam quantum volebam, Cic. Att. 1, 17, 1 : je n'avais pas tout le succès que je voulais [avoir].    - licere, si velint... considere, Caes. BG. 4, 8, 3, [il répond] qu'ils peuvent, s'ils le veulent, s'arrêter.    - ellipse de l'inf. ire Arpinum volebamus, Cic. Att. 9, 1, 3 : j'ai l'intention d'aller à Arpinum.    - cf. Cic. Att. 14, 7, 2; Tac. An. 12, 42.    - avec prop. inf. Germanos suis rebus timere voluit, Caes. BG. 4, 16 : il voulut que les Germains eussent peur pour eux-mêmes.    - inf. au pass. impers. mihi volo ignosci, Cic. de Or. 1, 130 : je veux l'indulgence pour moi.    - regnari volebant, Liv. 1, 17, 3 : ils voulaient qu'on régnât (ils voulait un roi.    - dicebas te velle quae egissem bene et feliciter evenire, Cic. Fam. 4, 14, 1 : tu m'exprimais tes voeux pour l'heureux succès de mon acte.    - vult se esse carum suis, Cic. CM 73 : il veut garder l'affection de ses amis.    - cf. Cic. Or. 117; de Or. 1, 112; 2, 95; Off. 1, 113.    - avec inf. parf. pass. Corinthum extinctam esse voluerunt, Cic. Pomp. 11 : ils voulurent la destruction de Corinthe [état permanent].    - cf. Cic. de Or. 1, 253; Att. 1, 17, 7.    - pass. impers. veteranis cautum esse volumus, Cic. Phil. 2, 59 : je désire que des ménagements soient pris à l'égard des vétérans. --- cf. Cic. Caecil. 21.    - ellipse de esse domestica cura te levatum volo, Cic. Q. 3, 9, 3 : je désire te voir sans inquiétude sur la famille.    - cf. Cic. Att. 8, 3, 4; Verr. 4, 64.    - te visum velim, Ter. Phorm. 432 : je voudrais te voir.    - velle Pompeium se Caesari purgatum, Caes. BC. 1, 8 : [il dit] que Pompée désire avoir sa justification aux yeux de César.    - pass. impers. liberis consultum volumus, Cic. Fin. 3, 57 : nous voulons qu'il soit pourvu aux intérêts des enfants.    - avec attribut et ellipse de esse te salvum volunt, Cic. Verr. 4, 150 : ils désirent que tu sois sauvé.    - qui se populares volunt, Cic. Off. 2, 78 : ceux qui veulent être populaires.    - cf. Cic. de Or. 2, 246; Fin. 2, 33; 4, 19; Tusc. 5, 54.    - sujet et inf. s.-ent. neque facile est ut irascatur cui tu velis judex, Cic. de Or. 2, 190 = cui tu eum irasci velis : il n'est pas facile que le juge s'irrite contre celui que tu veux. --- cf. Cic. Sest. 82.    - avec subj. volo exquiras, Cic. Att. 8, 12, 6 : je désire que tu recherches.    - tu ad me scribas velim quam diligentissime, Cic. Fam. 7 : je voudrais que tu m'écrives avec le plus grand soin.    - cf. Cic. Att. 13, 29, 2; 13, 32, 3.    - visne videamus... Cic. Rep. 1, 15 : veux-tu que nous examinions....    - volo hoc oratori contingat ut, Cic. Br. 290 : je souhaite à l'orateur ce résultat que... cf. Cic. de Or. 2, 88.    - quam vellem.... tibi dicere liberet, Cic. Br. 248 : combien j'aurais voulu qu'il te plût de parler...    - cf. Cic. Verr. 3, 225; Cael. 7; Att. 15, 4, 4.    - velim, ne intermittas, Cic. Att. 11, 12, 4, je voudrais que tu ne cesses pas de.    - cf. Cic. Fin. 1, 26 ; Plaut. Rud. 1067.    - avec ut Ter. Haut. 1027 ; Cic. Vat. 14 ; 17 ; 21; 29 ; Att. 10, 16, 1; Fam. 7, 31, 2; Sull. 1; Tusc. 5, 83; Q. 2, 8, 1.    - ut ne Cic. Dom. 44 ; Fam. 4, 14, 4. b - vouloir, décider, ordonner (formule pour proposer au peuple une loi, ou une mesure quelconque).    - velitis, jubeatis, Quirites, ut... daignez vouloir et ordonner, Romains, que... [cf. l'expression consacrée "plaise à la cour (au tribunal) ordonner"].    - cf. Cic. Dom. 44; Pis. 72 ; Liv. 38, 54, 3.    - interr. ind. dépendant de rogare ou rogatio tribuno pl. rogante vetitis jubeatisne... Cic. Dom. 80, le tribun de la petite plèbe vous demandant si vous voulez et ordonnez...    - rogatus in haec verba populus, velitis jubeatisne... Liv. 22, 10, 2 : on consulta le peuple suivant cette formule [en demandant si vous voulez...] : voulez-vous, ordonnez-vous...?    - patres rogationem ad populum Terri jusserunt vellent juberentne... Liv. 36, 1, 5 : les sénateurs firent soumettre au peuple cette demande : s'il voulait et ordonnait que...    - d. le style ind. vellent juberent Liv. 31, 6, 1.    - avec prop. inf. majores voluerunt... Cic. Agr. 2, 26 : nos ancêtres ont établi que.    - cf. Cic. Amer. 70; Tull. 49; Div. 1, 95. c - avoir telle, telle opinion, prétendre, soutenir.    - vultis nihil esse in natura... Cic. CM. Nat. 3, 36 : votre opinion est qu'il n'y a rien dans la nature...    - cf. Cic. Div. 2, 93; Tusc. 1, 20; Fin. 3, 36. d - affirmer, soutenir.    - Cic. Cael. 53; Planc. 84; de Or. 1, 235, etc. g - aimer mieux, préférer (= malo).    - famaene credi velis... quam posteris eam spectaculo esse? Liv. 25, 29, 6 : aimerais-tu mieux qu'on s'en rapportât à la renommée [pour savoir combien était grande cette ville] que d'en laisser la vue à la postérité ?    - cf. Liv. 3, 68, 11; Cic. Inv. 2, 5. h - redondance.    - nolite velle, ne veuillez pas.    - cf. Cic. Cael. 79; Mur. 50; Balb. 64; Phil. 7, 25; Nep. Att. 4, 2; Liv. 7, 40, 16. k - expressions remarquables.    - velle alicui bene (male) : être bien (mal) disposé pour qqn.    - quid sibi vult? a) [avec un nom de ch. pour sujet] que signifie ? que veut dire ?    - quid illas sibi statuas volunt ? Cic. Verr. 2, 150 : que signifient ces statues ?    - cf. Cic. Verr. 3, 118; 186; Leg. 3, 33.    - avec un nom de pers. ou de chose personnifiée quid tibi vis ? Cic. de Or. 2, 269 : à quoi veux-tu en venir? que médites-tu ?    - quid igitur sibi volt pater? Ter And. 375 : qu'est-ce donc que veut mon père ?    - quidnam voluisti tibi, infelix, Phaedr. : à quoi as-tu songé, malheureux? (quelle idée as-tu eue?)    - avaritia senilis quid sibi velit non intellego, Cic. CM 66 : la cupidité chez les vieillards, à quoi rime-t-elle ? je ne le comprends pas.    - cf. Cic. Dom. 29; Caes. BG. 1, 44, 8.    - sans sibi quid comitatus nostri, quid gladii volunt? Cic. Mil. 10 : que signifient nos escortes, nos glaives?    - quid vult concursus? Virg. : pourquoi cette affluence?    - avec deux acc., un pron. n. et un pron. pers. numquid aliud me vis? Ter. Phorm. 151 : as-tu encore qqch à me dire?    - quid ego te velim, scies, Ter. And. 536 : ce que j'ai à te dire, tu le sauras.    - respondit, si quid ille se velit, illum ad se venire oportere, Caes. BG. 1, 34, 2 : il répondit que s'il voulait qqch de lui, il devait venir le trouver.    - acc. du nom de pers. aliquem (s.-ent. alloqui) velle : vouloir parler à qqn.    - Plaut. Cap. 602, etc.; Cic. Att. 10, 16, 4. [st1]3 [-] vŏlo, ōnis, m. (surtout au plur.) : esclave enrôlé volontairement (après rachat aux frais du trésor public), volontaire (esclave enrôlé).    - Liv. 22, 57, 11; Val. Max. 7, 6, 1; Paul. Diac. p. 370; Macr. S. 1, 11, 30; Liv. 23, 35, 6; 23, 32, 1; Capitol. Anton. Phil. 21, 6; Macr. S. 1, 11, 30.
* * *
[st1]1 [-] vŏlo, āvi, ātum, āre : - int. - a - voler.    - Cic. Nat. 2, 122 ; Div. 1, 120.    - sine pennis volare haud facilest, Plaut. Poen. (prov.) : sans ailes, il n'est pas facile de voler.    - verba volant, scripta manent : les paroles s'envolent, les écrits restent.    - fama volat pulsum regnis cessisse paternis Idomenea ducem, Virg. En. 3 : la rumeur court que le prince Idoménée est parti, expulsé du royaume de ses pères.    - volantes, ium, f. : les oiseaux. --- Lucr. 2, 1083; Virg. En. 6, 239. b - venir ou aller rapidement.    - per summa levis volat aequora curru, Virg. En. 5, 819 : sur son char il vole légèrement à la surface des flots.    - cf. Virg. G. 3, 181; En. 12, 650.    - volasse eum, non iter fecisse diceres, Cic. Phil. 10, 11 : on eût dit qu'il avait volé et non voyagé.    - en parl. de traits Enn., Cat., Lucr., Sall. J. 60, 2; Liv. 26, 44, 7, etc.    - litterae Capuam ad Pompeium volare dicebantur, Cic. Att. 2, 19, 3 : on dit qu'une lettre s'est envolée aussitôt vers Pompée à Capoue [par exprès]. --- cf. Cic. Att. 6, 4, 3.    - volat aetas, Cic Tusc. I, 76 : le temps vole.    - poét. avec inf. volat pellere... V.-Flac. 4, 407 : elle vole pour chasser. [st1]2 [-] vŏlo, vīs, vult, vŏlŭi, velle : - tr. -    - cf. gr. βολ-, βούλομαι.    - formes anciennes volt, voltis, souvent conservées, p. ex. d. Cic. Sest. 90; Rep. 3, 45; Verr. 5, 11; Sest. 64, etc. === vin = visne Plaut., Ter.; Hor. S. 1, 9, 69 === sis = si vis Plaut. Cap. 179, etc. --- part. fut. voliturus, Serv. d. Virg. En. 5, 712. --- sultis = si voltis, Plaut. Stich. 1, 2, 8; id. As. prol. 1; id. Capt. 2, 3, 96; 3, 5, 9; 4, 4, 11.    - voir la conjugaison. a - vouloir, désirer, souhaiter.    - absol (mulieres) nolunt ubi velis, Ter. Eun. 813 : (les femmes) ne veulent pas quand tu veux. --- cf. Cic. Att. 7, 11, 2.    - tarde velle nolentis est, Sen. Ben. 2, 5, 4 : vouloir tard, c'est ne pas vouloir.    - quid volui misero mihi? Virg. : malheureux! qu'ai-je souhaité?    - velle, Cic. Tusc. 1, 88 : le vouloir, l'idée de volonté.    - velim nolim, Cic. Nat. 1, 17 : que je veuille ou non, bon gré mal gré.    - velis nolis Sen. Brev. 8, 5; velit nolit, Sen. Vit. 4, 4; velint nolint, Sen. Ep. 117, 4 : bon gré mal gré.    - sive velint sive nolint, Liv. 8, 2, 13 : bon gré mal gré.    - quibus bellum volentibus erat probare exemplum, Tac. Agr, 18, 4 : ceux qui désiraient la guerre approuvent cet exemple.    - alicujus causā velle : vouloir dans l'intérêt de qqn = vouloir du bien à qqn, avoir en vue son intérêt, vouloir lui faire plaisir, etc.    - cf. Cic. Fam. 16, 17, 2 ; Att. 13, 49, 1, etc. ; Caecil. 21.    - omnia alicujus causā velle, Cic. Fam. 13, 55, 1; Verr. 2, 64 : vouloir obliger qqn en tout.    - aquam velim, Plaut. Amp. 1058 : je voudrais de l'eau.    - cf. Curc. 90, etc. ; Ter. And. 697, etc.    - nummos volo, Cic. Verr. 3, 196 : c'est de l'argent que je veux.    - pacem velle, Cic. Att. 13, 32, 2 : vouloir la paix.    - amplius obsidum velle, Caes. BG. 6, 9, 8 : vouloir un plus grand nombre d'otages.    - faciam quod vultis, Cic. Rep. 1, 38 : je ferai ce que vous voulez.    - quid amplius vultis? Cic. Verr. 3, 152 : que voulez-vous de plus?    - quidquid volt, valde volt, Cic. Att. 14, 1,2 : tout ce qu'il veut, il le veut bien.    - num quid vis? ou num quid vis aliud? [formule pour prendre congé] : as-tu qqch à me dire, à me demander? tu n'as plus rien à me dire?    - cf. Plaut. Amp. 538; 540, etc.; Ter. Ad. 432 ; Eun. 191, etc.    - num quid vellem non rogavit, Cic. Att. 6, 3, 6 : il n'a pas pris congé de moi.    - frequentia rogantium num quid vellet, Liv. 6, 34, 7 : la foule des gens qui lui demandaient ses ordres.    - nemo rogavit num quid in Sardiniam vellem, Cic. Q. 2, 2, 1 : personne ne m'a demandé si j'avais des commissions pour la Sardaigne.    - alicujus causā omnia velle : vouloir obliger qqn en tout.    - avec inf. poetae post mortem nobilitari volunt, Cic. Tusc. 1, 34 : les poètes veulent la gloire après leur mort.    - regiones cognoscere volebat, Caes. BG. 3, 7 : il voulait se renseigner sur le pays.    - si vis homo esse, Cic. Att. 4, 15, 2 : si tu veux être homme. --- cf. Cic. Fam. 1, 7, 1.    - Platonici volumus esse, Cic. Off. 1, 2 : nous voulons être Platoniciens.    - avec inf. parf. neminem notasse volui, Liv. 24, 16, 11 : je n'ai pas voulu avoir mis une marque = je n'ai pas voulu qu'une marque fût mise. --- cf. Liv. 32, 21, 33.    - delicta, quibus ignovisse velimus, Hor. P. 347 : des défauts pour lesquels nous voudrions que le pardon fût acquis.    - inf. à tirer de l'entourage nec tantum proficiebam quantum volebam, Cic. Att. 1, 17, 1 : je n'avais pas tout le succès que je voulais [avoir].    - licere, si velint... considere, Caes. BG. 4, 8, 3, [il répond] qu'ils peuvent, s'ils le veulent, s'arrêter.    - ellipse de l'inf. ire Arpinum volebamus, Cic. Att. 9, 1, 3 : j'ai l'intention d'aller à Arpinum.    - cf. Cic. Att. 14, 7, 2; Tac. An. 12, 42.    - avec prop. inf. Germanos suis rebus timere voluit, Caes. BG. 4, 16 : il voulut que les Germains eussent peur pour eux-mêmes.    - inf. au pass. impers. mihi volo ignosci, Cic. de Or. 1, 130 : je veux l'indulgence pour moi.    - regnari volebant, Liv. 1, 17, 3 : ils voulaient qu'on régnât (ils voulait un roi.    - dicebas te velle quae egissem bene et feliciter evenire, Cic. Fam. 4, 14, 1 : tu m'exprimais tes voeux pour l'heureux succès de mon acte.    - vult se esse carum suis, Cic. CM 73 : il veut garder l'affection de ses amis.    - cf. Cic. Or. 117; de Or. 1, 112; 2, 95; Off. 1, 113.    - avec inf. parf. pass. Corinthum extinctam esse voluerunt, Cic. Pomp. 11 : ils voulurent la destruction de Corinthe [état permanent].    - cf. Cic. de Or. 1, 253; Att. 1, 17, 7.    - pass. impers. veteranis cautum esse volumus, Cic. Phil. 2, 59 : je désire que des ménagements soient pris à l'égard des vétérans. --- cf. Cic. Caecil. 21.    - ellipse de esse domestica cura te levatum volo, Cic. Q. 3, 9, 3 : je désire te voir sans inquiétude sur la famille.    - cf. Cic. Att. 8, 3, 4; Verr. 4, 64.    - te visum velim, Ter. Phorm. 432 : je voudrais te voir.    - velle Pompeium se Caesari purgatum, Caes. BC. 1, 8 : [il dit] que Pompée désire avoir sa justification aux yeux de César.    - pass. impers. liberis consultum volumus, Cic. Fin. 3, 57 : nous voulons qu'il soit pourvu aux intérêts des enfants.    - avec attribut et ellipse de esse te salvum volunt, Cic. Verr. 4, 150 : ils désirent que tu sois sauvé.    - qui se populares volunt, Cic. Off. 2, 78 : ceux qui veulent être populaires.    - cf. Cic. de Or. 2, 246; Fin. 2, 33; 4, 19; Tusc. 5, 54.    - sujet et inf. s.-ent. neque facile est ut irascatur cui tu velis judex, Cic. de Or. 2, 190 = cui tu eum irasci velis : il n'est pas facile que le juge s'irrite contre celui que tu veux. --- cf. Cic. Sest. 82.    - avec subj. volo exquiras, Cic. Att. 8, 12, 6 : je désire que tu recherches.    - tu ad me scribas velim quam diligentissime, Cic. Fam. 7 : je voudrais que tu m'écrives avec le plus grand soin.    - cf. Cic. Att. 13, 29, 2; 13, 32, 3.    - visne videamus... Cic. Rep. 1, 15 : veux-tu que nous examinions....    - volo hoc oratori contingat ut, Cic. Br. 290 : je souhaite à l'orateur ce résultat que... cf. Cic. de Or. 2, 88.    - quam vellem.... tibi dicere liberet, Cic. Br. 248 : combien j'aurais voulu qu'il te plût de parler...    - cf. Cic. Verr. 3, 225; Cael. 7; Att. 15, 4, 4.    - velim, ne intermittas, Cic. Att. 11, 12, 4, je voudrais que tu ne cesses pas de.    - cf. Cic. Fin. 1, 26 ; Plaut. Rud. 1067.    - avec ut Ter. Haut. 1027 ; Cic. Vat. 14 ; 17 ; 21; 29 ; Att. 10, 16, 1; Fam. 7, 31, 2; Sull. 1; Tusc. 5, 83; Q. 2, 8, 1.    - ut ne Cic. Dom. 44 ; Fam. 4, 14, 4. b - vouloir, décider, ordonner (formule pour proposer au peuple une loi, ou une mesure quelconque).    - velitis, jubeatis, Quirites, ut... daignez vouloir et ordonner, Romains, que... [cf. l'expression consacrée "plaise à la cour (au tribunal) ordonner"].    - cf. Cic. Dom. 44; Pis. 72 ; Liv. 38, 54, 3.    - interr. ind. dépendant de rogare ou rogatio tribuno pl. rogante vetitis jubeatisne... Cic. Dom. 80, le tribun de la petite plèbe vous demandant si vous voulez et ordonnez...    - rogatus in haec verba populus, velitis jubeatisne... Liv. 22, 10, 2 : on consulta le peuple suivant cette formule [en demandant si vous voulez...] : voulez-vous, ordonnez-vous...?    - patres rogationem ad populum Terri jusserunt vellent juberentne... Liv. 36, 1, 5 : les sénateurs firent soumettre au peuple cette demande : s'il voulait et ordonnait que...    - d. le style ind. vellent juberent Liv. 31, 6, 1.    - avec prop. inf. majores voluerunt... Cic. Agr. 2, 26 : nos ancêtres ont établi que.    - cf. Cic. Amer. 70; Tull. 49; Div. 1, 95. c - avoir telle, telle opinion, prétendre, soutenir.    - vultis nihil esse in natura... Cic. CM. Nat. 3, 36 : votre opinion est qu'il n'y a rien dans la nature...    - cf. Cic. Div. 2, 93; Tusc. 1, 20; Fin. 3, 36. d - affirmer, soutenir.    - Cic. Cael. 53; Planc. 84; de Or. 1, 235, etc. g - aimer mieux, préférer (= malo).    - famaene credi velis... quam posteris eam spectaculo esse? Liv. 25, 29, 6 : aimerais-tu mieux qu'on s'en rapportât à la renommée [pour savoir combien était grande cette ville] que d'en laisser la vue à la postérité ?    - cf. Liv. 3, 68, 11; Cic. Inv. 2, 5. h - redondance.    - nolite velle, ne veuillez pas.    - cf. Cic. Cael. 79; Mur. 50; Balb. 64; Phil. 7, 25; Nep. Att. 4, 2; Liv. 7, 40, 16. k - expressions remarquables.    - velle alicui bene (male) : être bien (mal) disposé pour qqn.    - quid sibi vult? a) [avec un nom de ch. pour sujet] que signifie ? que veut dire ?    - quid illas sibi statuas volunt ? Cic. Verr. 2, 150 : que signifient ces statues ?    - cf. Cic. Verr. 3, 118; 186; Leg. 3, 33.    - avec un nom de pers. ou de chose personnifiée quid tibi vis ? Cic. de Or. 2, 269 : à quoi veux-tu en venir? que médites-tu ?    - quid igitur sibi volt pater? Ter And. 375 : qu'est-ce donc que veut mon père ?    - quidnam voluisti tibi, infelix, Phaedr. : à quoi as-tu songé, malheureux? (quelle idée as-tu eue?)    - avaritia senilis quid sibi velit non intellego, Cic. CM 66 : la cupidité chez les vieillards, à quoi rime-t-elle ? je ne le comprends pas.    - cf. Cic. Dom. 29; Caes. BG. 1, 44, 8.    - sans sibi quid comitatus nostri, quid gladii volunt? Cic. Mil. 10 : que signifient nos escortes, nos glaives?    - quid vult concursus? Virg. : pourquoi cette affluence?    - avec deux acc., un pron. n. et un pron. pers. numquid aliud me vis? Ter. Phorm. 151 : as-tu encore qqch à me dire?    - quid ego te velim, scies, Ter. And. 536 : ce que j'ai à te dire, tu le sauras.    - respondit, si quid ille se velit, illum ad se venire oportere, Caes. BG. 1, 34, 2 : il répondit que s'il voulait qqch de lui, il devait venir le trouver.    - acc. du nom de pers. aliquem (s.-ent. alloqui) velle : vouloir parler à qqn.    - Plaut. Cap. 602, etc.; Cic. Att. 10, 16, 4. [st1]3 [-] vŏlo, ōnis, m. (surtout au plur.) : esclave enrôlé volontairement (après rachat aux frais du trésor public), volontaire (esclave enrôlé).    - Liv. 22, 57, 11; Val. Max. 7, 6, 1; Paul. Diac. p. 370; Macr. S. 1, 11, 30; Liv. 23, 35, 6; 23, 32, 1; Capitol. Anton. Phil. 21, 6; Macr. S. 1, 11, 30.
* * *
I.
    Volo, volas, volare. Virgil. Voler.
\
    Nauis volat. Vogue legierement.
\
    Ne me frustra illic expectet, vola. Terent. Va legierement.
\
    Volat aetas. Cic. S'en va et se passe legierement.
\
    Volant literae. Cic. Quand on les porte soubdainement et en diligence.
II.
    Volo, vis, vult, volui, velle. Virgil. Vouloir.
\
    Volo te, Subaudi, alloqui: et, Volo te paucis, aut tribus verbis. Plaut. Je veulx parler à toy.
\
    Te tribus verbis volo. Plaut. Je te veulx dire trois mots.
\
    Velint nolint. Plin. iunior. Vueillent ou non, Maulgré euls.
\
    Velit nolit, scire difficile est. Cic. S'il le veult ou non.
\
    Quem locum volo tibi esse notum. Brutus ad Ciceronem. Je desire que, etc.
\
    Volo omnia tua causa. Cic. Je vouldroye faire pour toy tout ce qu'il me seroit possible, Je te vouldroye faire tout plaisir.
\
    Volo valde eius causa. Cic. Je vouldroye grandement luy faire plaisir.
\
    Volo tua causa, absolute. Cic. Je te vouldroye faire plaisir.
\
    Quid vultis amplius? Cic. Que demandez vous d'advantage?
\
    Volo tibi hunc honorem Deum fortunare. Cic. Je desire fort que, etc.
\
    Volo tuam gratiam. Plaut. Je desire d'estre en ta grace.
\
    Volo me excusatum istis. Cic. Je desire fort d'estre excusé envers euls.
\
    Volo vos oratos esse. Plaut. Je vous prie.
\
    Vt veniret miles, velim. Plaut. Je vouldroye bien que le gendarme vint.
\
    Quatuor naturas ex quo omnia constare censet, diuinas esse vult. Cic. Il est d'opinion et fantasie que, etc.
\
    Quid sibi vult istud? Cic. Que signifie cecy?

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • volo — / volo/ s.m. [der. di volare2]. 1. a. [il volare da parte di animali alati e spec. di uccelli: v. planato, veleggiato ] ▶◀ ‖ (non com.) volata. ⇓ (non com.) svolazzamento, svolazzo. b. (estens.) [grande gruppo di uccelli che volano o si levano in …   Enciclopedia Italiana

  • Volo — (Раполано Терме,Италия) Категория отеля: Адрес: 53040 Раполано Терме, Италия …   Каталог отелей

  • Volo — can refer to:*Volo, Illinois, a village in the United States **Volo Auto Museum *Volos, Greek city *Volothamp Geddarm, a fictional historian from the world of Forgotten Realms created by Ed Greenwood …   Wikipedia

  • Volo — Volo, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 180 Housing Units (2000): 61 Land area (2000): 2.791016 sq. miles (7.228698 sq. km) Water area (2000): 0.011929 sq. miles (0.030897 sq. km) Total area (2000): 2.802945 sq. miles (7.259595 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Volo, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 180 Housing Units (2000): 61 Land area (2000): 2.791016 sq. miles (7.228698 sq. km) Water area (2000): 0.011929 sq. miles (0.030897 sq. km) Total area (2000): 2.802945 sq. miles (7.259595 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Volo — ist die Abkürzung für: Volontariat Volontär Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Volo — (Golo, Golos), 1) Meerbusen im Ägäischen Meere, macht die Nordostgrenze Griechenlands; 2) Stadt im Liwa Trikala des türkischen Ejalet Selanik, am V.; hat griechischen Erzbischof, Schloß mit Besatzung, Hafen, Handel (meist durch die Griechen);… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Volo — Volo, das alte Iolkos, Stadt am gleichnamigen Meerbusen, in Thessalien, mit 3000 E …   Herders Conversations-Lexikon

  • volo — |ó| s. m. Um dos lances do jogo do solo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • volo — vó·lo s.m. FO 1a. il volare; capacità propria di uccelli, insetti e pipistrelli di muoversi nell aria per mezzo delle ali: il volo dei gabbiani, delle api, dei pipistrelli, studiare il volo dell aquila, volo alto, basso, in formazione 1b. il… …   Dizionario italiano

  • volo — {{hw}}{{volo}}{{/hw}}s. m. 1 (zool.) Facoltà del volare, libero spostamento nell aria per mezzo delle ali, tipico di uccelli, insetti e mammiferi chirotteri: il volo dell aquila, dell ape, del pipistrello; spiccare il volo | Volo a vela, tipico… …   Enciclopedia di italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”